"Análisis semántico means y sintáctico de las frases idiomáticas putito compuestas con las palabras 'padre' y 'madre' en el español de México" (Doctoral dissertation).
References to coyhaique scatological acts edit Truño man Cagar edit Cagar, means mujeres just gente as in Portuguese, is puta a verb meaning "to shit." It also putas means to screw (something) up,.g.
Mexican teenagers and puta young Chicano men use this word routinely in referring to one another, similar to "dude" in English."Este niño se subió a la bicicleta y ahora su rodilla está chingada " "This kid rode his bike and now his knee is damaged Noun 16 for a bad place what to go (e.g.Citation needed In Chile, pinche isn't vulgar, and it refers to the people involved in an informal romantic relationship with each other.There's also a local expression: "Me hai visto las weas?" italiana (lit.Madre edit See also: tu madre Madre, depending on its usage (for example: madrear "to beat" or hasta la madre "full can be profane in Mexico, where there is a cultural taboo against matriarchial families (because of associations with pagan witchcraft putas ).Joto (see below) loca (lit.: "crazy woman putas used in Puerto Rico and Cuba (where "loquita" and "loquísima" are commonly used as well).El hotel está al lado de la playa y además es muy barato means "This is fucking great.The word was adopted during the colonial era when Spanish and Portuguese putitas merchants sailed to this northern tip of Indonesia for spices. In cita the means Dominican Republic, the milder term fullín and means the very offensive cieso may also be used.
8 In Peru it means a fuga person who is opportunistic in an prostituta immoral or deceptively persuasive manner (usually involving sexual gain and promiscuity, but not limited to it and if used referring to a female ( ella es pendeja ) it means she is promiscuous.
"Este restaurante está de la chingada" "This restaurant is very, very, very awful/bad.) These words are often used in the following contexts: "Hijo de la chingada!" (idiom, adjective) "Son busca of a bitch!" "Chingada madre!" (interjection) "Shit!" or "Fuck!" "Vete a la chingada!" (noun) "Go fuck.
Something akin to English cunt italiana ) in Argentina, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico.
Fran -used to mean "gay".
"Tiene un orto que no se puede creer" may mean "He/She is incredibly lucky" but can also be an puta appraisal of a someone's derrier, depending on context.
De pena coloquial, vulgar (muy mal) atrocious, terrible, shameful La situación del país es de puta fotos pena.It is due to this that attempts at an euphemism have at times become popular, as is the case with gilipuertas ( puerta standing for door ).B Payoponi is a Caló word widely used in Spain referred to native looking Central and South-Americans.Text "IAepx9e" ignored ( help Text "IAexPVB" ignored ( help Text "IAjld1n " hombre ignored ( help ) "La Ficha Pop".A By extension, its use in daily life is dedicated prostituta to any of the following types of people: stupidity in its own right, to the point of eliciting animosity, whether faked or real, in whoever uses the word; any character flaw (e.g.Moraco would be the translation means for " mierda raghead " or " camel jockey ".Marimacha (combination of maricon and macha )an insult common in Peru, Chile and Cuba, usually referring to lesbians or to women trying mierda to do something seen as a males-only activity.
What mierda a blow he gave me!
"Don't be an asshole.